Tłumaczenie "zobaczymy się" na Rosyjski


Jak używać "zobaczymy się" w zdaniach:

Nie sądziłem, że zobaczymy się szybko.
Не думал я, что мы так быстро встретимся.
I gdy już zobaczymy się w poniedziałek z sędzią, który jest bliskim przyjacielem rodziny, nie będzie już tymczasowy.
А когда мы поговорим с судьей, близким другом семьи, запрет перестанет быть временным.
Idź spać i zobaczymy się jutro, OK?
Ложись, поспи. А завтра посмотрим, хорошо?
Zobaczymy się... to znaczy porozmawiamy, później.
Увидимся... То есть созвонимся позже. - Хорошо.
Pilnuj tego, Jason, Zobaczymy się za około pół godziny, dzięki.
Проследи там за всем, Джейсон. Я подойду через полчаса. Спасибо.
Jeśli naprawdę wiesz, to zobaczymy się ponownie.
Если на самом деле знаете, то мы еще увидимся.
To znaczy... zobaczymy się jeszcze... oczekuję, że nawet często... ale nasze relacje... będą oficjalne i poprawne, jak powinny być.
Я имел в виду, что мы будем видеть друг друга, думаю - даже достаточно часто. Но наши отношения будут строго официальными и корректными, как подобает.
Przykro mi, ale nie zobaczymy się więcej.
Извини, я не хочу быть твоим костылём.
Zobaczymy się na przyjęciu urodzinowym taty.
Не беда, увидимся на дне рождения папы.
Zobaczymy się wieczorem, a teraz idź do domu.
Ты меня понял? Увидимся вечером, а сейчас иди домой.
Zobaczymy się jak wrócę do domu.
Пусти их в дом. Увидимся вечером.
Nie obrażę się, jeśli nie zobaczymy się po drugiej stronie.
Увидимся на той стороне. Я тебя не виню.
W takim razie zobaczymy się w przyszłym roku.
Отлично. Тогда увидимся в следующем году.
Wątpię czy jeszcze zobaczymy się za życia.
Вряд ли мы ещё когда-нибудь увидимся на этой земле.
/Zobaczymy się na spotkaniu /dotyczącym tolerancji.
Увидимся двадцать девятого, на дебатах о толерантности.
Może pewnego dnia zobaczymy się w Fort Benning.
Может, мы однажды встретимся в форте Беннинге. Рик.
Mam nadzieję, że zobaczymy się później.
Я надеюсь что увижу тебя позже.
Wezmę tylko tę jedną zawijaną sałatkę i zobaczymy się w Las Vegas.
Зацеплю-ка я у вас один рулетик. И увидимся в Вегасе.
Pojedziemy, zobaczymy się z chłopakami, pogadamy sobie, będzie jak dawniej, tylko że tym razem dojdziemy do końca.
Можем вернуться, с пацанами повидаться, лясы поточить, всё как обычно. Вот только на этот раз мы покончим с этим раз и навсегда.
Mam nadzieję, że zobaczymy się ponownie.
Спасибо. - Надеюсь мы ещё увидимся.
Nie zobaczymy się przez jakiś czas.
Ты меня какое-то время не увидишь. Понял?
Kiedy zobaczymy się ponownie, będę miała nową tożsamość.
К следующей нашей встрече у меня будет новое имя.
Znów zamykam knajpę, więc zobaczymy się jutro.
Я сегодня в ночную. Так что увидимся завтра.
Dobrze, zobaczymy się za kilka godzin.
Хорошо. Тогда увидимся через пару часов.
I dla dobra waszych związków, powinniście zrobić to samo. I dla dobra waszych związków, powinniście zrobić to samo. Zobaczymy się w barze.
И ради ваших отношений, я призываю вас сделать то же самое. Увидимся в баре.
(Śmiech) W ciągu kilku najbliższych dni zobaczymy się jeszcze kilka razy.
(Смех) У нас будет еще несколько дней, чтобы увидеться.
0.84320878982544s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?